twenty-two thoughts on “ Eu Portuguese “I adore you” ”

twenty-two thoughts on “ Eu Portuguese “I adore you” ”

We have a question nevertheless, by the social distinction, We speak spanish therefore we use the equivalent of Everyone loves you, once we are really crazy and amo-te only into the severe https://internationalwomen.net/tr/etiyop-kadin/ matchmaking very and that the necessity to discover ideal

Very great to get that it that explains some thing thus demonstrably. What’s the thoughts if the Portuguese man that i am relationships phone calls me personally amor ( merely few minutes meu amor ) and you will claims me personally adoro-te.

Do you say they are in fact crazy or simply just enjoys me ?

Ola, Ana ?? This might be a difficult concern to resolve, since the words try not to constantly mirror actual thoughts, and many minutes guys are bad that have terms. However, Perhaps so it seems that if someone phone calls your “amor” otherwise “meu amor”, this person loves you a lot that will be maybe crazy along with you. But again, this isn’t such as mathematics, therefore i may not state certainly! I really hope this helps! Beijinhos, Mia

Bom dia, thanks for so it. We have an amateur concern – are ‘meu amor’ and ‘meu doce’ The same if told you by the men to help you good woman and you may a female to help you a guy (otherwise woman/woman-man/guy for that matter!)? Are amor and you will doce always masculine? Pledge my concern is sensible. Muito obrigado, Damyon

Ola! Many thanks for your matter! Very, the clear answer are sure, “meu doce” and you may “meu amor” will always male, whether you’re speaking to a person or even to a lady. Why is it? Due to the fact here you don’t have an enthusiastic adjective (which could changes whether speaking-to a person or perhaps to a good woman) but alternatively good noun – “amor” and you may “doce”. The fresh new nouns every possess an effective gender, as well as in this example these nouns are male, which means you will have to have them in that way, no matter who you are talking to or about. Does this seem sensible? In the sense, if you have the noun “fofura” (that’s something like “cutie”), you would need to say “minha fofura” because it is a female noun…so that you will say “minha fofura” if or not you used to be talking-to a person or to a female. =)

Boa Noite Mia, I’ve a beneficial block understand Portuguese regardless if I thus it really is like new Portuguese so there language. I’d not a clue just how to unblock and work out Portuguese my personal language? Any details?

Hi Collen! Should i inquire…in which way have you been trying to learn? That have kinds, by yourself, having a vocabulary mate? I simply want to know as I believe perhaps it’s for you personally to imagine beyond your box and try some thing completely other… Have you checked my online movement? Perhaps their studies at your speed and being able to see the new clips and you may causes usually can help you? When you find yourself curious, test it here:

If you currently experimented with something similar to this, possibly wade another way. Is actually particular face-to-face groups, look for a words partner…there are plenty of selection! Together with, when you can arrived at A holiday in greece for some weeks and purchase the time most trying to soak yourself regarding the words.

Hey! I am in america I am bilingual however, require some clarification ? .. My dad regularly know me as fofa/fofinha .. I treasured which! I’m wanting to know could it possibly be okay to utilize which lovable term off endearment anywhere between myself and a special smash that like oneself physical lives within the Porto . (good way, shared break however boyfriend) ??

Hey Tina! Ahaha.. that is in fact a nice title! Fofa/ Fofinha is used also which have crushes and so on, but usually more which have feminine/girls. You could state “Fofo/Fofinho” to the this new love (;)), whether or not. I think he’s going to view it cute! Only test it ?? Wish your a couple good luck! Mia